Was ist Nur Deinem Namen Sei Ehre in Latein?

3 Antworten

Von Experte verbosus bestätigt
  • sol heißt ‘Sonne’, das willst Du vermutlich nicht, stattdessen das Adjektiv solus ‘einzig, allein, nur’
  • nomine ‘durch den / mit dem Namen’ steht im Ablativ und ich weiß nicht warum.
  • da ist der Imperativ von dare ‘geben’, warum auch immer
  • gloriam ist der Akkusativ von gloria ‘Ruhm’

So wie das dasteht würde ich es lesen als „Sonne, gib durch Deinen Namen Ruhm“ und das ist vermutlich nicht das, was Du sagen willst.

Mein schneller Vorschlag ist gloria nomini tuo ‘Ehre deinem Namen’, ein Verb braucht man dabei nicht wirklich, aber wenn Du willst, kannst Du noch ein soli ‘einzig, allein’ dazusetzen, das ist bereits die richtige Form für den Dat Sg und paßt daher zu nomini. Ehrlich gesagt bin ich mir aber nicht sicher, ob das eine gute Wahl ist.

Woher ich das weiß:Hobby – Angelesenes Wissen über Sprach­geschich­te und Grammatik

Mein Übersetzungsvorschlag wäre:

Allein Deinem Namen sei Ehre:

SOLI NOMINI TUO GLORIA SIT

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – LK Latein

Das heißt:

Soli gloriam nomini tuo.

LG